Jdi na obsah Jdi na menu
 


139, Aker magyar jelentése

Olvassuk el mit tud a lexikon: Aker (katt).

A hieroglifáit és képi ábrázolását nem Aker-nek olvasom.

Lemásoltam a jeleket:

Kétféleképp olvashatom:

Fekete betűk:

Madár = magyar,

füles pohár=ok,

kör= ura. Együtt: Magyarok ura.

 Mögötte az Úr értelemhatározó, ami bizonyítja, hogy olvasatom helyes.

 Piros betűk:

Madár jele: Ma.

A füles pohár jele: k, g, gy.

A kör jele: úr, ra, er, ar.

Az emberi alak értelemhatározó, hogy megértsük, személyről úrról van szó.

Összeolvasva: Magyar úr. Mindkét olvasat magyar nyelven jól érthető. A mondatban alkotott szerepe határozza meg, melyik olvasatát használjuk, mert ugyanazt jelenti.
 

Nézzük meg az ábrát a következő honlapon: Akerek, Aker 
(Akeru, Akerui)
 Katt

  Több irányból kezdem az olvasását, ha minden irányból értelmes, és magyar nyelven érthető, a szövegösszefüggés adja meg a mondatbeli olvasatát.

 

Balról-jobbra olvasva: Oroszlán (magaru): Magyar. Hosszú felső jel: Föld. Középső jelcsoport: úrszék, ország. A két oroszlán a hátával tartja, farkuk rámutat, és az ország jelben a kör jelentését úrnak olvasva: Magyar úr. Sok úr jel a pöttyök a (magaruk=) magyarok testén: urak ura. Az oroszlánok helyzete: őrző állás.

Összeolvasva: Magyar Föld országát, Magyar Úr, urak ura őrzi.

Lemásoltam a jelcsoportot:

 

 

A görögösen akhet hieroglifának nevezett jelet,(ez a középső jel), Harmakhet-nek is olvassák a nem magyar nyelvű kutatók. Hasonlít a Magyar Címer Hármashalom ábrázolására. Harmakhet = Hármashegy. Megfejtettek nekünk, bár nem értik, egy magyar jelképet. Ha elfogadjuk a két oroszlán állását, hogy kelet és nyugat a jelentésük, akkor is magyarul jól érthető szöveget kapunk:

Fentről lefele olvasva: Földünket Hármashegy ura, Magyarok Ura őrzi, kelettől - nyugatig.

Idegennyelvű honlap (katt feljebb az aláhúzottra) szerint ha AKEREK-nek olvasom a napszimbólumnak nézett kerekséget, vajon tudom e magyarul olvasni? A gond, hogy a kezdő föld jelet nem olvassa a kutató, a kerek szavunkat nem tudja, hogy miként szótagoljuk.

 

Idegen logikátlansággal összeolvasva: A kerek ország magyarok földje. Kelettől - nyugatig magyarok őrzik.

Most is magyar nyelven jól érthető a szöveg.

Nézzünk még egy ábrázolást (eredetije katt: A kerek úr):

 

Kétféleképp is értelmes:

 

Fentről lefelé: Földünk Napországát Magyarok ura őrzi kelettől-nyugatig.

Bonyolultabb formában:

Az egyik oroszlán keletre, a másik nyugatra néz, kettőjük között a horizont hieroglifája látható. Fent: föld, talaj. Alatta a Napkorongot látom, vár, hon, úrszék, ország értelmű jelben. A Nap adja a világosságot. Már tudjuk, hogy az oroszlánok ősi neve magaru, összecseng a magyar úr, magyarok szóval. Mivel kettő van belőle, többesszámban olvasom.

 

 

Olvasatom: A Föld ura, Kelet és Nyugat ura, Napország ura, Magyarország ura, adja az örök világosságot, őrzi a hazát.

 

A Késő korban az Ozirisz mondakörben is szerepe van, őrzi vagy  megragadja Széthet. Már írtam: Széth=sötét úr , sötétség a jelentése. A sötétség megszűnik a Nap világosságában.

"Védelmező és őrző szerepére gondolnak a magyarul nem tudó kutatók. Feltehetőleg Aker kettős oroszlán alakjára – mely az éjszaka és a nappal kapuit őrizte – vezethető vissza az a szokás, hogy az egyiptomiak gyakran helyezték oroszlánok, illetve emberfejű, oroszlántestű szfinxek szobrait paloták, templomok és sírok bejárata elé. Ezek az ártó lények ellen nyújtottak védelmet ..."- egyes kutatók szerint. (Idézet a lexikonból.)

Szerintem más a jelentése: Ahol az oroszlánokat ábrázolták, ott Magyar úr lakott. Amerre oroszlános székeket találunk, Magyarok Úrszéke (=országa), Magyarok ura trónja volt. Templomok főpapi székei is oroszlános székek voltak. Az Egyiptomi magyar királyok is oroszlános lábú trónon ültek.

Magyarországon Szent István korából az ábrázolások, püspöki székek oroszlános lábai a képírás olvasata szerint a széken ülő főpappal, püspökkel a szemlélőnek jól érthetően tudtul adja:

Olvasatomban:  Magyarok Istene főpapja.

 Rengeteg oroszlános ábrázolás van mai Magyarországunkon, még Széchenyi is oroszlánok szobrait állította a Lánchíd lábaihoz. Olvasata: Magyarok országát köti össze a magyarok hídja, és magyarok ura őrzi magyarjait. (Röviden: Magyarok ura őrzi az országát.)

Másik neve Akerek: Magyarul jól értjük: A kerek úr, a Nap másik neve, aki a világosságot adja, keleten felkel, az égbolton szekerén átutazik: Szekér-úr, megteszi napi útját: Út-úr,  nyugaton lenyugszik, Nyug-úr. Szamár ábrázolás: Szem-úr, egér ábrázolás: ő az Ég-ura.

Ősi magyar szavak, melyeket minden nép tőlünk tanult: kelet, reggel(: Ra+kel), dél, delel szavunk, esti, naplemente, nyugvás, lenyugszik, nyugat és sötét szavaink.

A Szfinxet ma is Egyiptom (Égi-ta+laj) lakói Abu Hun-nak,  Hun atyának nevezik. Természetesen a Képes Krónika is megírja: a hunok = magyarok.

Hát persze, hogy értjük, mit titkolnak el előlünk, utolsó két szabadságharcunk óta, de a kövek szólalnak meg magyar nyelven.

 

 

 

Ajánló katt:

 

 

A magyarság hiteles őstörténetének alapjai  

 

Ami történelemkönyveinkből kimaradt

Talán felesleges újra felhívni a figyelmet arra, hogy a tárgyalt írott magyar nyelvemlékek nem az Ural hegység vidékéről kerültek elő, hanem a Nílus felső völgyéből és hogy az egyiptomi-magyar közös szavak nagy dörömböléssel követelik, a magyar eredet ural- szibériai-finnugor elméletének módosítását.

2013-04-23  Ezen a módon én olvastam és publikáltam először a magyar hieroglifák olvasatát. Szabadon bemutatható a honlapra történő hivatkozással " Kissúrék rovás és hieroglif olvasatai" megjegyzéssel. Képek az internet szabadon bemutatható képei, és Wikipédia képei.