Jdi na obsah Jdi na menu
 


3, Iri-Hór fáraó magyar szövege

Iri-Hór fáraó a lexikonban, katt az aláhúzottra.

 

3-iri-hor.png

 

A sólyom, vagy másként nevezve madár jelét látom.

A madár ősi jele a magyaroknak. ( Erről e honlapon már bővebb magyarázattal írtam.)

Amin áll, az az Úr-jel. ( Erről is írtam, ezért nem ismétlem.)

Összeolvasva: Sólyom úr, vagy Magyar Úr.

3-abydosz.png

Úgy gondolják a kutatók, hogy Abüdoszban volt a székhelye.

Az ősi kor vallása szerinti misztériumjátékok is innen indultak:

"Ozirisz és Széth történetének egyik színhelye volt, a hagyomány szerint, amikor Széth darabokra szabdalta Oziriszt, itt temették el a fejét. S mivel Oziriszt a földöntúli ítélet bírájaként tisztelték, a halandók az ő sírja közelében akartak nyugodni."

"A városban évente egyszer misztérium-játékokat adtak elő, Upuaut, az „utak megnyitója” vezetésével körmenetben vitték Ozirisz szobrát a templomba, a Széth-híveket alakítók megtámadták a körmenetben résztvevőket, de azok visszaverték őket. A templomban titokban eljátszották Ozirisz meggyilkolását, a darabokra vágott test összeillesztését és bebalzsamozását, majd halotti menetben vonultak a templomból a sírhoz."

"A dráma harmadik jelenete a Nílus csatornájánál játszódott. Itt Hórusz, Ozirisz fia legyőzte ellenségeit, Ozirisz feltámadt, s visszatért a templom szentélyébe."

További részletek nem ismertek, de Hérodotosz leírása szerint „az áldozat éjszakáján az egész városban lámpák égtek, azt jelképezve, hogy Ízisz keresi Ozirisz testének darabjait”. (Idézet a Wikipédiából.)

Az ősi kor vallása szerinti misztériumjátékok is innen indultak:
 
"Ozirisz és Széth történetének egyik színhelye volt, a hagyomány szerint, amikor Széth darabokra szabdalta Oziriszt, itt temették el a fejét. S mivel Oziriszt a földöntúli ítélet bírájaként tisztelték, a halandók az ő sírja közelében akartak nyugodni."
"... de Hérodotosz leírása szerint „az áldozat éjszakáján az egész városban lámpák égtek, azt jelképezve, hogy Ízisz keresi Ozirisz testének darabjait”.
 
Az egyiptomi írás megalkotója Toth =Tudó volt, aki szövegeit az egykorúak szerint is makarul= magyarul írta.
 
Ha az írás megnevezése papírás, szentírás volt, s ha az egyiptomi szavak, kifejezések és mondatok között máris tucat számra bukkannak elő magyar nyelvelemek, s végül, ha az idegen tudósok átírásában magyar alakban állnak előttünk az eredmények, akkor nyilvánvaló, hogy az egyiptomi írás magyar írás és a hieroglifákkal írt szövegek között nagyobb magyar nyelvemlékeket is fogunk találni.


2012-02-24.

Ezen a módon én olvastam és publikáltam először a magyar hieroglifák olvasatát. Szabadon bemutatható a honlapra történő hivatkozással " Kissúrék rovás és hieroglif olvasatai" megjegyzéssel. Képek az internet szabadon bemutatható képei, és Wikipédia képei.