Jdi na obsah Jdi na menu
 


197,Pektorál-melldísz az utolsó útra

Herodotos nagyon jól látta, hogy az egyiptomiak voltak az elsők, akik a lélek örökkévalóságát, vagyis a lélek halhatatlanságát megfogalmazták és hirdették(Herodotos: History. I. 17.o. London, 1949.)

Pectoral: melldísz, a múmia mellére helyezték. Első oldalán a Szkarabeusz van középen, mellette Ízisz és Nepthüsz. (Ozirisz felesége és testvére.) Az eredeti képekért katt a képekre:

A Szűz Anya, Nagyasszony átkísér a Teremtő Istenhez. Előképe Szűz Máriának, aki a keresztény hitben is közbenjár értünk.

Mi a jelenet mondanivalója? A melldíszt az elhunyt múmiájának szívére helyezték. Az alakok a Napbárkán állnak. Az ősi egyiptomi magyarok hite szerint a halott lelke felvitetett Mén-úr székébe- (ebből ered Mennyország szavunk) és ott Magyar Isten kormányzótársává lett. Ő is kapott az égi birodalomban egy széket (trónust), egy szekeret, egy ágyat meg egy csónakot evezővel és ezentúl ezekben a kényelmes alkalmatosságokban elhelyezkedve kísérhette Napurat utazásaiban, mert a Nap társaságában örök világosság fényeskedett felette. Színről-színre láthatta az Istent és új élete örök élet lett. 

Jobb oldalon áll Nephtüsz. Hieroglif nevének olvasata a fordításomban: Népe házának szép nagyasszonya. Bal oldalon Ízisz, nevének hieroglifái az olvasatomban: A szűz, másik jelekkel: trónod szépe, trón nemes úrnője. Mindketten Isten trónja mellett állnak Isten országában. Középen a szkarabeusz bogár jele, jelentése /hpr/kpr) kepera= képe-ra= képe-úr, mai sorrendben: úR+Ké+pe. Akik mellette állnak, a karjuk hangsúlyosan felfele áll. Karja áll= kar-ál = ker-ál = király a képi jelentése.

Összeolvasva mai szavainkkal: Úr (Isten) király képe, a Nap országába kíséri a napbárkán az elhunytat (Nephtüsz) Szép Nagyasszony és (Ízisz) Trón Nemes Úrnője.

A másik oldalon Ozirisz előtt imádkozik az elhunyt.

A hieroglifák: oroszlán= magaru, magyar úr a jelentése. A szem alakban a pont: Napúr. Ozirisz alakja Ősúr. Kezében Bothon jogara a pásztorbot, előtte a háromszög értelemhatározó, k, kő ország jelentéssel. Vele szemben az elhunyt alakja, aki imádkozik, karja áll = király előtt. Ősúr a túlvilágon az elhunytak könyörületes bírája, a hitük szerint. Elkopott a hieroglif második oszlop, amit látok belőle, a szem: úr, alatta hon, és a -ban -ben szótag jelentés.

Összeolvasva mai szavainkkal: Magyar Napúr, úr honában. Ősúr, Bothon országa királya az elhunytak könyörületes bírája előtt imádkozik az elhunyt (lelke).

Egy másik lelet:

A szkarabeusz jele hieroglifban: KPR az egyiptológusok szerint. Mi értjük: kepera= képe-ra= képe-úr, mai sorrendben: úR+Ké+pe. Akik mellette állnak, a karjuk hangsúlyosan felfele áll. Karja áll= kar-ál = ker-ál = király a képi jelentése.

Az alakok szimbólumai: Jobb oldalon Nephtüsz. Hieroglif nevének olvasata a fordításomban: Népe házának szép nagyasszonya. Bal oldalon Ízisz, nevének hieroglifái az olvasatomban: A szűz, másik jelekkel: trónod szépe, trón nemes úrnője. Mindketten Isten trónja mellett állnak Isten országában.

Összeolvasva mai szavainkkal: Úr (Isten) király képe, a Nap országába kíséri az elhunytat (Nephtüsz) Szép Nagyasszony és (Ízisz) Trón Nemes Úrnője.

A hátlapon a Halottak könyvéből származó szöveg van. Nagyon művelt írás, sok féle jelet használ. Az eredeti cikk szerint a halottat figyelmezteti, hogy a szíve/lelke él. Teste meghalt, a lelke tovább él.

Felső sor, jobbról, az oroszlántól olvasom, a mondat vége a halászó alak. (Halászik, összecseng az aluszik, a halott, meghótt szavakkal.)

Mai szavainkkal: Magyar Napúrhoz, Istenéhez köti(küldi) útján népe a mai halottat.

A középső keret, felső sorában:

Napúr útúr jó magyar szemúr honában (van). (Az egész a hona keretben.) Alul az Aker-nek nevezett jel. Olvasatomban: Napországot Magyarok ura őrzi kelettől-nyugatig.

A tárgy közepén: A szkarabeuszhoz hasonlító körben levő szöveget olvasom. Soronként fentről kezdve, az olvasás iránya jobbról - balra. Ahol nem látom a hieroglif jelet egyértelműen, ott kihagyom és ... jelölést használok.

1,Kéri fő ma király ... napúr

2,honok (honai) a mai úri ágak ...

3,-nak setét magyarnak mat-serek

4,a ma aha ad (vagy kap) írnok úr útján úr

5, ima kérő úrhonba.

Mai szavainkkal: Kérik a királyt, Napurat a földi honban élők, setét(bőrű) magyarok. Az írnok is kérő imát adott az útra induló (kezébe) Úrhonába.

Jobb oszlop szövege fentről lefele: Égi-taba magyar ez...(Értsd: Égi-ta = égi talaj, föld.) Magyar Napúrhoz Isten írnoka írása. Magyarokhoz (magyarjaihoz) jut a meghótt (Értsd: halott).

Bal oszlop szövege fentről lefele: Honába Magyar útján ma itt élet ura Magyar Napúr Isten írnoka (szövegével, imájával) élet honába magyarokhoz (magyarjaihoz) jut a meghótt (halott).

 

Az ősi magyar hagyományban ki lehet a révész, aki átsegít a túlvilágra a hajón? Csak Jézusról tudunk, aki ifjú korában meghalt, feltámadt és az örök életbe vár minket.

Magyar dal: hej révész, révész, ifjú magyar révész...

2015.04.16. Ezen a módon én olvastam és publikáltam először a magyar hieroglifák olvasatát. Szabadon bemutatható a honlapra történő hivatkozással " Kissúrék rovás és hieroglif olvasatai" megjegyzéssel. Képek az internet szabadon bemutatható képei. Köszönöm a lelet elérhetőségét Andrea Veronika Benkonak.