36, Hatsepszut magyar szövege
Hatsepszut fáraó, az internetes lexikonban az aláhúzottra kattintva olvashatnak.
Mivel úrnő volt, fáraónőnek is nevezhetjük. Nézzék a lexikon (Wikipédia) képét, mai szép intelligens női magyar arca volt. Ha a lexikonban elolvasták templomának történetét "Hatsepszut Deir el-Bahari-i temploma" ma is van Bihar nevű helynevünk a Kárpát-medencei Magyar Hazában. Anonymus Névtelen szerző szerint Árpád vezér idejében a Tisza, Maros, Szamos és Igfon erdeje közti terület a bihari vezér, Ménmarót birtoka volt. Ismét egy egyiptomi eredetű magyar névvel találkoztunk. Ménmarót lányát Árpád fia, Zolta vette feleségül.
A képe alatt Maat-ka-ré szöveget olvasnak az egyiptológusok.
Dupla kör: a Ré, úr jele. Maat jele: Magyar a toll a fején, úrnő, aki viseli. Ka-nak írják, mi látjuk, a kar felfelé áll, az összecsengés alapján: kar+áll = király, és tudjuk, hogy nő.
Nem sorrendben olvasták a jeleket. Sorrendben olvasva az is kijön a szövegből: Úr+mát+ká-ja. Isten mátkája. Ismerős a kereszténységből?
Boldogasszony Anyánk énekből:
"Ó Atya Istennek kedves szép leánya,
Krisztus Jézus Anyja, Szentlélek mátkája!
Magyarországról, édes hazánkról,
Ne felejtkezzél el szegény magyarokról!"
Szavaink ősibbek, mint eddig gondolták.
Magyar nyelven olvassuk el Hatsepszut királynő hieroglifáit:
Első sor:
Magyar nép ősét (őse), 3 (szoros) királya 5 seregek ura. (Valóban, Észak, Dél Egyiptom és Núbia úrnője volt.)
Második sor:
Mut madár+ar kobra a nép edényeken: Magyar népek ura, a bot: Úrbot: apának de Árpádnak is tudom olvasni, a 3 jogar: 3 ország ura.
Harmadik sor:
Magyar úrszék, vagy az arany jelével: Arany Magyarország, nagyúr fehér háza de olvashatom mai értelemben Fehérvár nagyurának is.
Negyedik sor:
Istentől eredt. Úr+nő+király hieroglifák mai szórendünkben: Királynő. Olvashatom így is: a maatkaré olvasattal: Úr+mát+ká-ja. Ebben az összefüggésben: Istentől eredt, az Úr mátkája.
Ötödik sor: Kő+ur+ad = országunk ura.
A mén, e királycímmel sokszor találkoztunk.
Napi+ta = Napföld, görögösen Núbia.
Ma+ta= Magyar talaj, magyar föld.
Bak+hon (a bak-hont béke honának is tudom olvasni) Ura.
Filmajánló: Hat-sep-szut (katt).
2012-03-07. Ezen a módon én olvastam és publikáltam először a magyar hieroglifák olvasatát. Szabadon bemutatható a honlapra történő hivatkozással " Kissúrék rovás és hieroglif olvasatai" megjegyzéssel. Képek az internet szabadon bemutatható képei, és Wikipédia képei.
Egyiptomi nyelvemlék: Ős és MAGYAR szavunkkal képzett trónnevek
Z-OS-ER: Az Ősúr:
Dzsózer fáraó magyar szövege (katt az aláhúzottra.)
Talán felesleges újra felhívni a figyelmet arra, hogy a tárgyalt írott magyar nyelvemlékek nem az Ural hegység vidékéről kerültek elő, hanem a Nílus felső völgyéből és hogy az egyiptomi-magyar közös szavak nagy dörömböléssel követelik, a magyar eredet ural- szibériai elméletének módosítását.
US-ER-KAF: - Ősúr Kép;
US-EREK-ERI: - Ősurak Ura;
MYKER-IN-OS: Magyar honős
MYKER-IN-US: Magyar Honős.;
A hettitáknál HONT-IL-IS: Hon Élő Őse-;
Mezopotámiában az első telepesek vezetői OANN-ES: ~Honős~ nevet viseltek, ami később EN-SI: - Honős~ alakban átírva minden városállam királyának trónneve lett.
A Ramás királyok hosszabb mondatból álló trónneveik egyike arra szokott utalni, hogy ők már életükben istenné lettek
US-UR-MARI: - Ősúr Már.
Külön említjük, hogy volt egy sereg trónnév az isten Magúr nevével, a már idézett MYKER-IN-US: - Magyar Honős
és MAKERI: ~Magyar~ királyokon kívül: MAKH-R-URI: Magyar úr~; MATKAR-ARA: Magyar Úr~;
Mezopotámiában pedig SIN-MAGIR: Szín Magyar, helyesen bizonyára így: Magyar Színe.
Egyébként Egyiptomban minden király, legkésőbb halála után megkapta a Magyar nevet, amikor is istenként,(?) ma úgy nevezzük, szentként tisztelték őket.
Ki aki ifjú, magyar, és átkel a túlsó partra? Milyen ősi hagyományról énekel? Jézusról tudunk aki átkelt a halálból a túlvilágra és vissza is jött.
Felhasznált irodalom: Dr. Baráth Tibor: A magyar népek őstörténete, és a Magyarságtudományi Intézet szabadon bemutatható és felhasználható művei, képek forrása internet szabadon bemutatható képei.)
2011-szept.-21.