182, Nes-Su-Tefnut neve
Nes-Su-Tefnut név a szarkofágon, és még sok más magyar értelmű felirat:
A felső sor hieroglifáit lemásoltam, a jobb olvashatóságért három sorra bontottam, mellé írtam mai betűinket, jobbról-balra olvasom:
Mai szavainkkal és szórendünkkel olvasva:
(...békében...)...népek magyar ura, Nagy föld(ön), főura 2 magyaroknak. Fenti (értsd: égi) országba megy útján a magyar 3 Árpádi Hon, kusod jó magyarba. Bothon ura, Ménnek magyar országába itt ( értsd : Mennyek Magyar Országába) itt a hon jó Magyar Másának trónja (mellé kerül).
Nézzük a szarkofág isteneknek nevezett részletét. Tudjuk a neveik olvasása óta, hogy ők nem istenek, hanem mai szóhasználattal szentek, akik az örök életben élnek Magyar Isten Országában.
A szűz Nagyasszony a főalak, (mint a kereszténységben Szűz Mária), aki kíséri az elhunyt lelkét Isten trónja elé, védelmezőn a Szűz (Ízisz) is ezt teszi. Neith hieroglifái vannak a feje mellett, jelentésük: Földünk nemes úrnője. Ő Magyarok Nagyasszonya és védelmezője. Kr. e. 300 közül teszik a lelet korát, küldője szerint Bécsben a Kunsthistorisches Múzeumban őrzik, Nes-su-tefnut szarkofágja néven. Mennyiben tudjuk ezt a homályt eloszlatni? A rendelkezésre álló képről nincs több fotó, ezért e névből indulunk ki. Előtte olvassuk el kik vannak még a szarkofág oldalán.
Jobbról - balra a felsorolt alakok, és fejük mellet az írás:
Ízisz, Ozirisz, Thot, Anubisz. Legnagyobb gond, hogy ezek görögre csavart nevek. Mi a görög előtti magyar nyelven írt szövegek olvasatakor magyar értelmüket hieroglifánként elolvastuk. Ezt használjuk továbbra is.
Az elhunytat kíséri:
Ízisz: Földünk nemes úrnője. Magyarok védelmező Nagyasszonya.
Ozirisz vagy Ptah: Atyátok, a magyar hon ez ősura.
Thot: Tudó, vagy Tudós: aki tudós ősúr.
Anubisz, vagyis a nub=nép is=őse:( A csillag set-tua jel, tudjuk,hogy jelentése sötét. A mut-ar madár = magyar, ureus kobra gyakran szerepelt úrős, ősúr itt a jelentése.) Sötét magyarok ősura, a nép őse.
Nes-su-tefnut neve:
Nes szónak olvasott résznek valószínűleg a földi test a jelentése.
Su a levegő
Tefnut tevő nő, Nut az ég királynője.
Hieroglif alakban nem mutatják be e nevet, így a kutatók közlése alapján, mai értelmezésünkben a Nes-Su-Tefnut szóösszetétel jelentése:
Az elhunyt földi teste a levegőn keresztül az ég királynőjéhez került az egyiptomiak hite szerint.
2014.08.05. Ezen a módon én olvastam és publikáltam először a magyar hieroglifák olvasatát. Szabadon bemutatható a honlapra történő hivatkozással " Kissúrék rovás és hieroglif olvasatai" megjegyzéssel. Képek az internet szabadon bemutatható képei, és Wikipédia képei.