Jdi na obsah Jdi na menu
 


182, Nes-Su-Tefnut neve

Nes-Su-Tefnut név a szarkofágon, és még sok más magyar értelmű felirat:

 

 

A felső sor hieroglifáit lemásoltam, a jobb olvashatóságért három sorra bontottam, mellé írtam mai betűinket, jobbról-balra olvasom:

 

 

Mai szavainkkal és szórendünkkel olvasva:

(...békében...)...népek magyar ura, Nagy föld(ön), főura 2 magyaroknak. Fenti (értsd: égi) országba megy útján a magyar 3 Árpádi Hon, kusod jó magyarba. Bothon ura, Ménnek  magyar országába itt ( értsd : Mennyek Magyar Országába) itt a hon jó Magyar Másának trónja (mellé kerül).

Nézzük a szarkofág isteneknek nevezett részletét. Tudjuk a neveik olvasása óta, hogy ők nem istenek, hanem mai szóhasználattal szentek, akik az örök életben élnek Magyar Isten Országában.

A szűz Nagyasszony a főalak, (mint a kereszténységben Szűz Mária), aki kíséri az elhunyt lelkét Isten trónja elé, védelmezőn a Szűz (Ízisz) is ezt teszi. Neith hieroglifái vannak a feje mellett, jelentésük: Földünk nemes úrnője.  Ő Magyarok Nagyasszonya és védelmezője. Kr. e. 300 közül teszik a lelet korát, küldője szerint Bécsben a Kunsthistorisches Múzeumban őrzik, Nes-su-tefnut szarkofágja néven. Mennyiben tudjuk ezt a homályt eloszlatni? A rendelkezésre álló képről nincs több fotó, ezért e névből indulunk ki. Előtte olvassuk el kik vannak még a szarkofág oldalán.

 

 

 Jobbról - balra a felsorolt alakok, és fejük mellet az írás:

Ízisz, Ozirisz, Thot, Anubisz. Legnagyobb gond, hogy ezek görögre csavart nevek. Mi a görög előtti magyar nyelven írt szövegek olvasatakor magyar értelmüket hieroglifánként elolvastuk. Ezt használjuk továbbra is.

Az elhunytat kíséri:

Ízisz: Földünk nemes úrnője. Magyarok védelmező Nagyasszonya.

Ozirisz vagy Ptah:  Atyátok, a magyar hon ez ősura.

Thot: Tudó, vagy Tudós: aki tudós ősúr.

Anubisz, vagyis a nub=nép is=őse:( A csillag set-tua jel, tudjuk,hogy jelentése sötét. A mut-ar madár = magyar, ureus kobra gyakran szerepelt úrős, ősúr itt a jelentése.) Sötét magyarok ősura, a nép őse.

 Nes-su-tefnut neve:

Nes szónak olvasott résznek valószínűleg a földi test a jelentése.

Su a levegő

Tefnut tevő nő, Nut az ég királynője.

Hieroglif alakban nem mutatják be e nevet, így a kutatók közlése alapján, mai értelmezésünkben a Nes-Su-Tefnut szóösszetétel jelentése: 

Az elhunyt földi teste a levegőn keresztül az ég királynőjéhez került az egyiptomiak hite szerint.

 

 2014.08.05. Ezen a módon én olvastam és publikáltam először a magyar hieroglifák olvasatát. Szabadon bemutatható a honlapra történő hivatkozással " Kissúrék rovás és hieroglif olvasatai" megjegyzéssel. Képek az internet szabadon bemutatható képei, és Wikipédia képei.